The Nun – Denis Diderot

The story behind this book is as fascinating as the novel itself and it would probably be good to start there, because it all grew out of an elaborate practical joke which was based on a real incident. In 1758 a young nun, Marguerite Delamarre, tried to get herself extricated from the vows she had taken in a Paris convent and returned to the outside world. However it was almost impossible for this to happen at the time and she duly failed but not before it had become the talk of the city. She ended up living her entire life, presumably unhappily, in the convent. Her story suggested itself to Diderot and a group of his friends as a means of persuading another of their company who had retired to the countryside to come back to Paris. They duly started a correspondence with him in 1759 pretending to be Suzanne Simonin, a nun who had escaped the cloister but needed assistance to avoid being forcibly taken back. They also included fake letters from Madame Madin, who was known to both parties and was supposedly sheltering the girl. Unfortunately for the friends of M. de Croismare he fell for the story rather too well and offered Suzanne a place in his household, even going so far as to try to arrange transport for her. They were forced to claim she was ill and then when he became more insistent that he wanted to help her they made the illness more severe and killed her off.

In a postscript, eight years later M. de Croismare did come to Paris and met Madame Madin and was surprised to find that she knew nothing of the whole episode. The story should have ended as a practical joke but Diderot had by now been so fascinated by their tale of woe that he decided to write Suzanne’s autobiography from childhood to how she ended up in the convent and then to her escape and he worked on it through most of 1760 although with no intent to publish, however once he found out that the joke was exposed he did finally publish in 1770.

To provide a reason for Suzanne to be shut up in a convent from the age of sixteen she had two slightly older sisters but it was becoming clear that potential suitors for them were getting more interested in Suzanne so she was put out of the way. This decision by her father was driven more by his (correct) suspicion that he was not actually her biological father and he wanted to prevent her having any call on the families money. He therefore determined that she should be got rid of in the most convenient way and as the story of Marguerite Delamarre proved it was almost impossible in 18th century France for a girl to leave a convent once she had been made to take her vows. However at the first convent she was sent to Suzanne refused to take her vows and created a scene in the church for which she was punished and later taken to a second convent.

At this second convent she was persuaded to take her vows despite protesting she had no vocation to become a nun and so started a horrific experience of neglect, beatings, sleep deprivation, etc. as the Mother Superior had a sadistic side and was determined to beat and torture a vocation into the young girl. Several of the illustrations in the book are based around these episodes and it is the one failing of this edition that the artist appears to be mainly interested in the voyeuristic depictions of a naked and half naked Suzanne than a more balanced view of the plot and the other sufferings she endures at the hands of this Mother Superior and her coterie of similarly sadistic senior nuns.

Eventually she is assisted to go to a third convent and here although the beatings and humiliation are not present she becomes the object of affection of the lesbian Mother Superior much to the confusion of the innocent Suzanne. Diderot appears keen to heap all the exploitative possibilities of a cloistered group of women some of whom are driven half mad by the regime and being locked away from the outside world from such a young age. It is not an easy book to read as it is written entirely from Suzanne’s viewpoint, but I’m glad this session of French works has persuaded me to get it off the shelves.

My copy is the Folio Society edition from 1972 and is notorious for its fading cloth spine, all copies I have ever seen are this badly faded, the rest of the book being protected by a slipcase. It is illustrated by Charles Mozley and translated by Leonard Tancock and is the fourth in my selection of books translated from French for August 2021.

Clochemerle – Gabriel Chevallier

Just possibly the most fun book I have read this year, it is delightfully written with the author taking the role of narrator and introducing us to the small Beaujolais town of Clochmerle and it’s comical inhabitants in the way of a consummate storyteller. Every character and place is beautifully described, and at length, so that you can fully realise in your minds eye each and every one of them. It is the third in my August book theme of ‘translated from French’ and it has been an absolute joy to read even though it clocks in at 320 pages.

It all starts with the decision of the local mayor to bring progress to his sleepy town by building a public urinal and due to the odd geography of the place the best location is half way up the main street which places it firmly outside the church. Although not as indicated on the cover of this Penguin edition as it is placed not in the centre of a square but up against a wall adjacent to the Beaujolais Stores on an alley leading up to the church itself. To get a feel for the wonderful descriptions in the book let’s look at page one and the two men walking down the road from the square to where the urinal is to be situated.

One of these men, past fifty years of age, tall, far-haired, of sanguine complexion, could have been taken as a typical descendent of the Burgundians who formally inhabited the department of the Rhone. His face, the skin of which was dented by exposure to sun and wind, owed its expression almost entirely to his small, light grey eyes, which were surrounded by tiny wrinkles, and which he was perpetually blinking; this gave him an air of roguishness, harsh at times and at others friendly. His mouth which might have given indications of character that could not be read in his eyes, was entirely hidden by his drooping moustache, beneath which was thrust the stem of a short black pipe, smelling of a mixture of tobacco and of dried grape-skins, which he chewed at rather than smoked. Thin and gaunt, with long, straight legs, and a slight paunch which was more the outcome of lack of exercise than a genuine stoutness, the man gave the impression of a powerful physique. Although carelessly dressed from his comfortable, well-polished shoes, the good quality of the cloth of his coat, and the collar which he wore with natural ease on a week-day, you guessed that he was respected and well-to-do. His voice, and his sparing use of gesture were those of a man accustomed to rule.

And there we have a perfect pen-portrait of Barthélemy Piéchut, mayor of the town, a man of ambition to go far in the party and for which mayorality of a small provincial town was to be just a stepping stone. His fellow walker is Ernest Tafardel the schoolmaster and a far more devout republican than his friend although not destined to rise any higher than his current role. Against these two redoubtable men of the Third Republic there is the powerful Catholic Church although represented in Clochemerle by the Curé Ponosse a man who joined the priesthood for a quiet life and is definitely not the man for the crisis to come. However there is also the old maid, Mademoiselle Putet, full of religious fervour with nothing else to drive her forward now it had become quite clear she was destined to remain a Mademoiselle and untouched by the male sex rather than a married Madame. She it is that stirs up the trouble between the church and the state, initially over the urinal which as she lives by the church at the end of the alley where it is placed she sees as a personal affront to her dignity, but later as she interferes in the various goings on of the population.

The stage is set for a farcical ‘war’ between to two sides which is reflected in another conflict also in the location of the urinal between the two most attractive women in the town who run the Beaujolais Stores in the case of Judith and the bar of Torbayon in the case of Adéle which are directly opposite one another. Judith is well known for being free with her charms so to speak and Adéle flaunts hers rather than directly engaging in extra-marital affairs unlike Judith but this all changes when Judith’s particular favourite, who is staying at the Torbayon Inn, is taken ill and nursed by Adéle who takes advantage of his bed ridden state to discover exactly what she is missing in her own marriage. All this takes place in the long, hot summer of 1923 when tempers are getting frayed due to the heat and the annual fete is the cause of excessive drinking on all sides. The cast of minor characters is beautifully drawn and all have part to play in the ultimate fiasco and its resultant tragedy from the washerwomen of the lower town to the baroness in her chateau above the town, through the government officials more interested in cars and their private dealings and the military who can’t be bothered to intervene.

The book ends with an overview ten years after the calamities of 1923 by bringing us up to date with the happenings to most of the protagonists since then and all is well with most of them and the town now boasts three urinals, a great step forward indeed. There are apparently two sequels 1951’s Clochemerle Babylone and from 1963 Clochemerle-les-Bains both of which at least were available in Penguin so I can definitely see me hunting these out for future reading even if they are out of print which they appear to be.

Candide – Voltaire

What on Earth have I just read? I don’t really know what I was expecting from the fourth book issued in the Penguin Classics series, maybe a serious French novel, but it certainly wasn’t this surreal fantasy adventure. Penguin Classics started in 1946 with Homer’s Odyssey and then followed that with a collection of short stories by Guy de Maupassant and then the Theban plays by Sophocles, all solid classics as expected and then came this truly bizarre narrative at the end of 1947. This is the second of the blogs making up my August theme for 2021 which is ‘translated from French’, as I have already featured Boule de Suif and Other Stories by Maupassant I selected this book as the second French book in the Penguin Classics without knowing anything at all about it before I started reading this week.

The only book I can think of that has such fantastical episodes is Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels and like that other classic this is a satirical parody, however unlike Swift’s book which is set in various fantasy lands Voltaire has set his amongst contemporary events and real people. The problem with both books is that they are over two hundred and fifty years old so the politics and philosophies they are parodying are long gone and the messages that would have been clear to readers at the time are obscure at best or completely lost to the modern reader. This if anything makes them even stranger. Still on with the review of the book in hand, which was first published in 1759.

As is my usual practice with books which have an introduction I didn’t read it first but after I had completed the novel. As usual I’m glad I did as the introduction not only gives away large parts of the plot whilst trying to explain the references it also totally reveals the ending. However the introduction is essential after reading the book because it answers so many questions the modern reader has, such as why does Professor Pangloss teach that this is “the best of all possible worlds” and anything that happens must ultimately be for the best despite the continuous disasters that surround him and his pupil Candide; including in Pangloss’s case being hung as part of a Portuguese auto-de-fe following the 1755 Lisbon earthquake which killed tens of thousands of people. It turns out that Voltaire was mercilessly sending up the Theodicy by Gottfried Leibniz which takes as it central premise that exact philosophy.

The book starts with Candide and Pangloss at the Baron Thunder-ten-tronckh’s country seat in Westphalia along with the Baron’s family, especially his seventeen year old daughter Cunégonde who Candide is madly in love with, all is well with the world. Cunégonde sees Pangloss making love with one of the maids and decides to entice Candide but this is seen by the Baron who kicks Candide out of the house before he can make a move. Candide is then captured by the Prussian army, press-ganged into service, flogged almost to death, made to fight in a war with the French and nearly executed before escaping to Holland, Here he meets Jacques the Anabaptist and then runs into Pangloss who is now a beggar with syphilis which he caught from the maid and who informs Candide that soon after he left the castle was over-run by the Prussians, Cunégonde was raped before her and all other inhabitants of the place were killed. Pangloss is cured of syphilis by Jacques, losing an eye and an ear during the treatment. We are now on page ELEVEN. The frenetic pace continues through the rest of the book along with the rapidly rising death toll and never ending coincidences and disasters surrounding the characters. Throughout it all Candide and Pangloss maintain the Leibnizian philosophy of this is the best of all worlds.

The other protagonists in the book are increasingly strange especially the ‘old woman’ whose tale is the most bizarre of all and acts as a balance to Candide as she certainly doesn’t believe that this is the best of all worlds after the life she has had. Starting as the illegitimate daughter of Pope Urban X and ending as a servant in Lisbon by the time she meets Candide, on the way seeing her mother drawn and quartered, becoming a slave and having a buttock cut off to feed starving Janissaries during a siege amongst other experiences. The surreal happenings to all the characters continue throughout the book which travels to South America and back to Europe via El Dorado dropping in at England just long enough to witness the execution of Admiral Byng for failing to prevent the fall of Minorca to the French and deciding that England was just too crazy a place to stay, which bearing in mind the things that had already befallen them by then was a pretty damning indictment.

I think I need to read Candide again in a few months just to fully resolve in my mind all that happens but if you like books at a mad pace then Candide is for you.

From the Earth to the Moon & Round the Moon – Jules Verne

These two novels by that early master of science fiction Jules Verne mark the start of my annual August reading block of books with a link between them and this year I have decided on ‘translated from French’ as my theme. The plan is to top and tail the five essays with these two and an even earlier pair of French science fiction novels with some more ‘classic’ works in between.

The two books were published four years apart, ‘From the Earth to the Moon’ in 1865 with ‘Round the Moon’ being serialised in 1869 then coming out in book form in 1870 but they really have to be read together to get anything like a satisfying resolution. I will also refer to the second book as ‘Round the Moon’ as that is the title in this edition, ‘Autour de la Lune’ is more commonly translated as ‘Around the Moon’. Although my book is just entitled ‘From the Earth to the Moon’ on the spine it does actually include both novels.

From the Earth to the Moon

The story is set in a fictional Baltimore Gun Club whose members had been developing ever more powerful cannons and artillery pieces during the recently concluded American Civil War. Disappointed that there was no longer an outlet for their talents following the cessation of hostilities the mood in the club had been somewhat downbeat until the President, Impey Barbicane, decides on an audacious plan, they would build a gun that could fire a projectile to the moon. The book then follows a series of progressions as the projectile becomes modified to become a capsule following the arrival of a Frenchman whom is determined to ride within it after hearing the worldwide publicity. It is quite difficult to avoid giving away a lot of the plot, especially as I also need to cover the second novel, but what is interesting is that Verne did some surprisingly accurate calculations and there are also some remarkable coincidences between the fictional trip and the Apollo program a century later including taking his crew up to three as not only does Frenchman Micheal Ardan go but so does Barbicane and his rival Captain Nicholl who had bet Barbicane that the project couldn’t be done.

Verne to his considerable credit correctly worked out escape velocity and realised that the optimum launch site whilst still remaining within the USA mainland is Florida due to it being the closest to the equator. He also gets the time taken to get to the moon remarkably close and therefore where the moon should be at the time of the launch. The dimensions of his capsule for the three men travelling in it is amazingly not far from that of the Apollo command module. What wouldn’t work is his launch method of a huge cannon barrel sunk into the Earth as the massive forces applying on them would simply crush the occupants regardless of the sprung beds and the quite ingenious water cushion that he came up with to soften the acceleration.

Round the Moon

It is in his much requested follow up novel that science quite literally goes out of the window. Verne needed to write a sequel as he leaves his heroes apparently orbiting the moon having being diverted off their intended route by a large asteroid that they encounter soon after leaving the Earth. Their original plan was to have settled in valleys on the Moon as it was assumed at the time that there may be an atmosphere surviving in the lowlands. In fact at the end of the first book it is not even known if they are still alive as the entire narrative takes place from the viewpoint of people on Earth. This second book instead takes us with the astronauts, picking up their side of the story from just before the launch. Unfortunately despite Verne’s cleverness in getting the launch almost right he then has his astronauts sitting down to eat ordinary meals washed down with bottles of wine and disposes of the rubbish by simply opening a window and throwing it out. To those of us reading the book now this is clearly nonsense and detracts from an otherwise excellent tale but for his Victorian era readers this was presumably perfectly reasonable.

That they used the planned means of safe landing on the Moon to manage to get back to Earth is reminiscent of Apollo 13 although in a completely different way and again even assuming that it was possible to survive the launch as depicted by Verne there is no way they could have survived the return journey and splashdown.

I first read these two short novels as a child in a rather nice illustrated edition which I borrowed from the local library. My current copy is from the International Collectors Library and has no illustrations, no publication date and not even the name of the actual publisher. There were over four hundred titles published by Doubleday as a discount line in America as ICL editions, almost all of which have fake leather look bindings and are designed to look expensive whilst actually being quite cheap. The real giveaway as to the cheapness is the poor quality of the paper which in this edition has been rough cut to resemble handmade paper but clearly isn’t. Rereading them I enjoyed these so much I think I ought to invest in a nicer copy which will perhaps encourage me to read them more often because despite their scientific shortcomings it is a really fun story.