
In December 2019 I reviewed Gabriel García Márquez’s last collection of short stories ‘Strange Pilgrims‘. I love his work so was pleased to see that in March this year, on the 97th anniversary of his birth, his last novel was finally published in English, ten years after his death. According to the preface written by his children Márquez was not happy with what he had written and wanted it destroyed. Instead they simply put the manuscript on one side and almost ten years later read it again and decided that it was probable that the dementia he was suffering from, and which undoubtedly prevented him completing the novel, clouded his judgement as to the quality of the work.
At just 110 pages it is really more of a novella rather than a novel, especially when compared to his other far more weighty works, however I do agree with Rodrigo and Gonzalo that the book is definitely worth publishing even in this unfinished state. Originally planned as a set of five short (roughly 150 pages each) novels all of which would tell the story of Ana Magdalene Bach’s experiences during her annual visit to an unnamed island where her mother is buried. Instead we get six linked short stories all set around the 16th August, the anniversary of her mother’s death, where she travels to the island without her husband or children to tidy up and lay flowers on the grave.
We join Ana, at the start of the book, on her way to the grave having just got off the ferry, and this is clearly not the first time she has made the pilgrimage as she heads straight for a familiar taxi driver who by routine takes her to the flower stall where there is a pre-prepared bouquet of gladioli ready to be collected and then straight on to the cemetery returning later to the somewhat dilapidated hotel where she regularly stays the night before returning to the mainland the next day. But this is not to be the usual routine as she sips her gin in the bar after her evening meal she spots an intriguing stranger and invites him to join her. After a few more drinks she invites him to join her in her room and they make love. The next year on the ferry over to the island she is already looking forward to her night of passion with a stranger and by the time she is again sipping her gin is searching for the man she will choose, for this has already been added to her routine. The six visits detailed in the six chapters are sometimes successful in her hunt and sometimes not but the development of Ana and her relationship with her husband on her return to the mainland are fascinating as she becomes more and more convinced that he also has lovers and despite her own infidelity gets increasingly angry about it each year.
As well as the novella we get a translation of the original editor’s note from the Spanish edition written by Cristóbal Pera who had also edited Márquez’s autobiography. This is fascinating as it goes into the development of the novel, through the five main drafts along with a digital version maintained by his personal secretary Mónica Alonso and gives a glimpse as to how Márquez worked. The final published version is an amalgam of the fifth draft, heavily pen amended by Márquez, and the digital version which retained some of the earlier variants of the text, There are also four pages of the fifth draft manuscript showing hand written alterations both by Márquez and Alonso as she would read the pages to him and he would suggest changes as she read.
I’ll guarantee you won’t expect the highly original ending, I certainly didn’t, yet it perfectly rounded out Ana’s story. A final note of brilliance from the man described as “the greatest Colombian of all time” at the time of his death by the then president of Columbia, Juan Manuel Santos.








