Madame Claire – Susan Ertz

Although the author is probably rarely read nowadays, this novel by Susan Ertz is still in print although I think only by Zinc Read, a publishing house that specialises in printing books that would otherwise be no longer available. Other than that example I can’t find any other books by Ertz that are still in print, which is a pity as I have enjoyed this quite charming novel, I do have a copy of her book ‘Now East, Now West’ and will definitely look for others. Madame Claire is the eighty year old widowed matriarch of three children and three adult grandchildren, all from her eldest daughter Millicent. Her two other children are Eric, the eldest, now a prominent Member of Parliament and unhappily married to Louise, and Constance who is referred to as Connie throughout the book and is definitely the black sheep of the family having run off with a Russian concert pianist and then being abandoned by him. Millicent is married to John who is a well to do barrister and their three children are Gordon who is dating Helen, the daughter of Lord Ottway, Noel, currently unemployed due to losing an arm during WWI and Judy who doesn’t really know what she wants to do but feels trapped into the cycle of marrying well and settling down which frankly she doesn’t want to do. It took me a couple of chapters to get everyone sorted out in my head along with Stephen de Lisle, ex Home Secretary who was deeply in love with Claire, so much so that he asked her to marry him a couple of decades ago when her husband Richard died. Refused he took off for the continent and hasn’t been heard from since. However the book starts with Claire receiving a letter from Stephen…

That letter from Stephen was the first of many in the book and I like this way of pushing the story forward, Ertz uses them for exposition of the various relationships which would otherwise involve many more pages of scene setting and dialogue, instead she can simply have one character explain things to another in their letters. There is no doubt that Claire runs the family but without obvious interventions, rather she suggests options that help push things along such as getting Judy sent to Cannes ostensibly to see how Stephen was recovering from his minor stroke which was stopping his return to London and the resumption of a sadly extended break in relations with Claire. Yes this was partly the reason but Claire also recognised that Judy needed a break from the suffocating situation at her family home to think through what she was going to do regarding Major Crosby aka Chip whom she had fallen for after the car she has a passenger in had hit him crossing a foggy road. Unfortunately Chip had no money, wasn’t from a ‘known family’ and didn’t have a job so Judy’s parents didn’t regard him as marriage material for their daughter, Claire however liked him so was keen to help. Beyond Madame Claire Noel is the most interactive of the other characters, always willing to help his sister and most like Claire in his ability to make the best of a situation such as being able to deal with Connie when she re-appears, again at the instigation of Claire.

The various interactions between the assorted characters are well done and whilst Ertz does go a little flowery with her prose occasionally that is probably more to do with a hundred year old writing style than any real issue with the book, which to my surprise I have greatly enjoyed. I am usually wary of works by authors who have vanished to the degree that Susan Ertz has but I think she is greatly in need of a rehabilitation of her literary reputation and I’m surprised that Persephone Books hasn’t reprinted her works as I think she would fit well with their house style.

As can be seen from the full list below with their original UK publishers and publishing years, the first ten Penguin Books were an eclectic mix of titles and whilst several authors are still well known and widely read today a few have largely fallen by the wayside. They had mainly first come out in hard back in the previous decade so were very much current material in 1935 and Penguin was for the most part their first appearance in paper back. After the first printing dates I have added a number in brackets which gives the number of UK printings each book had had before being printed by Penguin, as you can see most of these books were very much in demand. The relatively low reprint numbers for the two crime novels are probably more due to the larger numbers printed for each edition for these than other genres.

  • Maurois – Ariel – The Bodley Head Ltd. – 1924 (8)
  • Hemingway – A Farewell to Arms – Jonathan Cape Ltd. – 1929 (9)
  • Linklater – Poet’s Pub – Jonathan Cape Ltd. – 1929 (10)
  • Ertz – Madame Claire – Ernest Benn Ltd. – 1923 (14)
  • Sayers – The Unpleasantness at the Bellona Club – Victor Gollancz Ltd. – 1928 (3)
  • Christie – The Mysterious Affair at Styles – John Lane The Bodley Head Ltd. – 1920 (6)
  • Nichols – Twenty-five – Jonathan Cape Ltd. – 1926 (3)
  • Young – William – Jonathan Cape Ltd. – 1925 (2)
  • Webb – Gone to Earth – Constable and Co. – 1917 (21)
  • Mackenzie – Carnival – Macdonald and Co. – 1912 (11)

I’ve enjoyed reading the first four Penguin books over the last few weeks, and more books from the original ten will be featured on this blog over the coming months with the aim to have read them all by July 2026 so within their ninetieth birthday year. By the end of their first year Penguin had published fifty titles but were still an imprint of The Bodley Head and would not be a separate business until the beginning of 1937.

Poet’s Pub – Eric Linklater

Of the four books that I am reading to mark the ninetieth birthday of Penguin Books this was probably the one I was looking forward to most. Eric Linklater was an established novelist by 1935 when Penguin began, with six of his twenty three novels published by then and a seventh coming out that year. Poet’s Pub was his second work (1929) and would be adapted into a film in 1949 although that version bears little relation to the original novel. I was already familiar with Linklater’s work from probably his best known novel ‘Private Angelo’ a comic satire of war based in late WWII Italy and published in 1946, which I first read and enjoyed a decade or so ago and probably should get off the shelves and re-read at some point. However I wasn’t disappointed with this also comedic book which at times, such as the extended car chase from the fictional village of Downish, north west of London, to Scotland and the aftermath of the Elizabethan dinner which provides the opportunities for the two thefts that push the plot forward, descends into near farce.

Saturday Keith, named as such by his father as he was the seventh son and they had all been born on different days of the week is the eponymous poet and the Pelican Inn in Downish owned by the mother of Quentin, an old friend of his from university days, is the public house. Or more accurately the inn/hotel as the regular guests staying there along with the staff provide Linklater with his much varied cast of characters and few patrons of the public bar are even mentioned. It’s a setting that has attracted many authors over the decades from E M Forster’s ‘A Room with a View’ to Anita Brookner’s ‘Hotel du Lac’ and even Stephen King’s ‘The Shining’ along with numerous crime classics, where else could you believably have such a diverse group of people in one place with no need to explain who they are and why they are there?

Keith took the job as landlord with the hope that along with a regular income, something definitely lacking for the vast majority of poets, he would have a quiet space to work on his magnum opus, the poem that would finally mark his breakthrough onto the public consciousness. The work running a surprisingly successful inn once it become known it is run by a literary gentleman, and thereby attracts a more upmarket clientele, means he struggles to find time to work on his epic and the assorted distractions both from Quentin and Joan Benbow, the daughter of one of the guests whom Keith has fallen madly in love with add to the comic possibilities. Quentin has likewise fallen in love only he is smitten by Nelly Bly who is working there as a maid but in reality is a part time journalist for a national newspaper that is hoping to get some interesting stories. Amongst other guests there is an American by the name of Mr van Buren who has invented a new method for processing crude oil and if I say that his paper describing the technique is in an identical folder to that used by Keith for his poem I’m sure you can see where confusion lies later on in the book. Throw in some industrial espionage, a missing secret recipe for a blue cocktail available in light and dark shades to represent Oxford and Cambridge along with a few other quirks of the people staying there and the story positively bowls along dragged down only by the overlong car chase but even that has its redeeming and indeed ridiculous features.

Poet’s Pub is still in print by Penguin, although it now comes under Penguin Classics which I think is only fitting for this excellent novel that has stood the test of time remarkably well.

A Farewell to Arms – Ernest Hemingway

Book number two from Penguin Books’ first ten titles which I’m reading in the quite fragile first edition copies to mark their ninetieth anniversary is A Farewell to Arms. As mentioned in last week’s blog about Ariel all the original rear covers for these books refer to this book as Farewell to Arms but this was quickly noticed and corrected and after the initial distributed batch the ‘A’ was reinstated. I’ve never been a particular fan of Hemingway, but I have enjoyed this, his second novel, which is based quite heavily on his own experiences in Italy during WWI although with fictional military units and characters some of which are based on real people. It was first published in 1929 and was sandwiched between his first novel ‘The Sun Also Rises’ and a non fiction book ‘Death in the Afternoon’ both of which are concerned with bullfighting which was a passion of his and probably negatively coloured my original impression of Hemingway.

The book follows American volunteer Frederic Henry who is serving as a Lieutenant in an ambulance corps for the Italian army before the Americans actually joined WWI. He meets an English nurse named Catherine Barkley but is rebuffed when he tries to kiss her. Later Henry gets badly injured in one knee during a mortar attack on the front line, getting decorated for his bravery in assisting fellow soldiers and ends up being looked after for months in a hospital in Milan where he is treated by Catherine and a relationship develops. I don’t know why but I wasn’t expecting a romantic story from Hemingway and this it definitely is as the deepening love between Frank and Catherine during his recovery supersedes the war driven plot in the first section of the book. Only for the war to come back into the story as Frank recovers sufficiently to be posted back to the front just in time for the Italian army to retreat in the face of German onslaught. Later whilst hiding as a civilian he joins up again with the now pregnant Catherine and they make an escape to Switzerland.

Hemingway on the other hand arrived in Italy in June 1918, aged just eighteen, as a Second Lieutenant working as an ambulance driver. In July he was injured in a mortar attack and got decorated and promoted to Lieutenant for his bravery in assisting fellow soldiers and then ended up spending six months recuperating in a hospital in Milan where he met an American nurse named Agnes Von Kurowsky and fell in love with her. Rather than go to Switzerland to escape the war in reality the conflict finished whilst he was being treated and he went back to America in early 1919 expecting Agnes to join him later. Instead she got engaged to an Italian officer and the two never met again.

That Hemingway had first hand experiences of the scenarios depicted in the novel is obvious in the vivid descriptions both of the conflict and the life in Milan during Frank’s recuperation, which at times seems so far away from the realities at the end of the First World War. The book is written in the first person from the point of view of Frank and I was particularly drawn in by the later sections covering the retreat from the north where Frank and his crew were as likely to be shot by jumpy and trigger happy Italians as the advancing Germans. The text is accurate enough for me to follow their movements on a map of northern Italy and then his escape from actually being shot by a group of disaffected Italian lower ranks and Carabinieri because he is an officer leading to his abandonment of his uniform to avoid reprisals through to the ultimate night time row across the Swiss border.

Below is a photo of my first edition copies of the first ten Penguin titles issued together on 30th July 1935.

Ariel – André Maurois

30th July 1935 was a very important date in the history of publishing, as that is when the first ten Penguin books made their appearance. Ninety years later these books in their first editions are somewhat fragile and definitely difficult to find, especially the crime titles. I do have all ten and seven of them still have their elusive dust wrappers as can be seen below, the wrappers have the 6d (six pence) price on the front cover. For August I’m going to be reading the first four, one a week, and the plan is to read five of the remaining six during the rest of the year, one has already been a subject of a blog so this will be linked to when its turn comes, I will probably re-read this one as well just to say I’ve read the set in a run. As the books are so delicate, and valuable, this is not something I have done before but it only seems appropriate as a means to celebrate Penguin’s 90th birthday. The books are colour coded with blue indicating biography, orange fiction and green crime, other colours would be introduced as time goes on. This was a concept started by Albatross Press in Germany, see my blog on those books for more details and the similarities between them and Penguin.

Before talking about ‘Ariel’ the book there is one other thing that needs to be mentioned regarding these first ten books and that is an error on the back of the very first versions of all of them. Book two, ‘A Farewell to Arms’, is missing its first word in the list of titles on the rear. This was noticed quite quickly but not in time to prevent the first batch of titles going out with this incorrect list. Subsequent batches of books from the first editions of all ten books were corrected and the full title appears, however another error happened with ‘Ariel’and this is clear on the front cover at the top of this log entry. The authors first name is André not Andre and this led to a third cover being produced for the remainder of the first edition run of this title, not a great start to a new publishing enterprise. The first edition is therefore available in three variants:

  • Farewell to Arms on the rear and Andre on the front
  • A Farewell to Arms on the rear and Andre on the front
  • A Farewell to Arms on the rear and André on the front

All three versions are shown below, the first book being the rear of the one used at the top of the page with the missing accent, the second book is also missing the accent on the front cover.

Another thing to add, as it is clearer at the base of the rear covers above, is that Penguin Books when it began was simply a paperback imprint of the publisher John Lane The Bodley Head which explains why all the books say THE BODLEY HEAD on their front covers. This would be the case for over a year with Penguin Books finally becoming a separate entity and references to The Bodley Head no longer appearing from the batch of books numbered 81 to 90 published in March 1937.

When reading ‘Ariel’ it becomes clear that its subtitle ‘A Shelley Romance’ is particularly appropriate, as whilst it reads as a biography of the poet Percy Bysshe Shelley it is at least partially a novel with a lot of clearly invented dialogue with no documentary evidence behind it, rather than what we would regard as a properly researched scholarly work today. That said the general thrust of the book and the sequence of events is accurate and it is impossible to examine the extent of Maurois’ actual research due to the lack of notes, citations or even an index in the book. Maurois is clearly more interested in getting a feel for his subject and portraying him in a way that gives an impression of what it would have been like to know him rather than providing a definitive biography, but it is very readable and still in print, both in this translation by Ella D’Arcy and other more modern versions.

We follow Shelley from his time being badly bullied at Eton, going on to Oxford where he lasted just a few months before being expelled from the university along with his friend and fellow student Thomas Jefferson Hogg over the authorship of a pamphlet entitled ‘The Necessity of Atheism’ which he had mailed to the bishops in the area and the heads of all the Colleges. Whilst at Oxford he had met Harriet Westbrook, a sixteen year old school friend of his sisters whom shortly after his nineteenth birthday he eloped to Edinburgh with. This led to their considerable financial difficulties as both sets of parents were outraged and stopped their allowances. Shelley had two children with Harriet, the second born after he had run away to France with the sixteen year old daughter of William Godwin and her sister whilst believing Harriet had begun an affair. Mary of course became famous as the author of Frankenstein which was published and went on to write several other novels after Shelley’s death but Maurois completely ignores this side of her portraying her as a dedicated wife, they married just days after after Harriet’s suicide, but also covering domestic arguments mainly between her and whichever other people (usually other women) were living with them at the time. The lack of acknowledgement of Mary’s literary talents is possibly the greatest failure of this biography. During the coverage of Shelley’s extended time in Italy, until his death there at just twenty nine, the quality of the biography improves markedly with letters included and far more evidence provided for what Maurois states happened.

Sadly Shelley never enjoyed the fruits of his poetic labours, as at his death he was still barely read and his life too coloured by his socialist and atheist reputation to make him acceptable reading for anyone likely to see his works in print, which is ironic bearing in mind his status as one of the great Romantic Poets nowadays. By all means read this book by Maurois as a general overview of the life of Shelley, but if you are really interested in the poet I have to recommend ‘Shelley: The Pursuit’ by Richard Holmes, first published in 1974 but still the definitive work.